에피소드 #5. 드디어, 밖으로 나가고 싶다고 얘기한 라푼젤 So, mother. 그러니까, 엄마. Earlier I was saying that tomorrow was a pretty big day, 전에 내일이 아주 중요한 날이라고 물었는데 and you didn't really respond, 아직 대답 안 해주셔서요. So I'm just going to tell you. 그래서 지금 말하려고요. It's my birthday! 제 생일이에요! TADA! 짜잔! No, no, no, can't be. 아니, 아니, 아니, 아니지. I distinctly remember. Your birthday was last year. 엄마가 정확히 기억하는데. 네 생일은 작년이었어. That's the fun..
에피소드 #4. 도둑 플린의 등장과 엄마에게 생일선물에 대해 말하려는 라푼젤 Wow! 와우! I could get used to a view like this. 이 광경 왠지 낯익은데 Ryder, come on. 라이더, 빨리 와! Hold on. 잠깐만 Yep, I'm used to it. 그래 익숙해, Guys I want a castle. 난 성이 갖고 싶어 We do this job, you can buy your own castle. 이 일을 하면 성을 살 수 있어. (Sneezes) (재채기하다) Oh, hay fever? 거기, 감기야? Yeah. 응. Huh? 어? Wait, wait. Hey, wait! 거기 서! 이봐! 기다려! Can't you picture me in a castle..
에피소드 #3. 라푼젤의 등장과 그녀의 하루일과 HAH!하! Hmm, Well I guess Pascal's not hiding out here.파스칼이 여기에 숨지는 않은 것 같은데... (Chuckles)(낄낄거리다) GOTCHA!잡았다! That's twenty two for me.이번이 스물두 번째야. How about twenty three, out of forty five?45판 23선승제는 어때? Okay, well, what do you want to do?좋아, 원하는 게 뭐야? Yeah, I don't think so.그건 좀 아닌 것 같은데 I like it in here and so do you.난 이 안에 있고 싶어, 너랑 Oh, come on Pascal, it's not so ..
에피소드 #2. 가텔은 성에 침입하여 라푼젤을 납치하는데... The magic of the golden flower, healed the queen.그 '마법의 금빛 꽃'은 여왕님의 병을 치료했습니다. A healthy baby girl, a princess was born.그리고 아름다운 금발머리의 건강한 With beautiful golden hair.아기 공주님이 태어났죠. I'll give you a hint.힌트를 드리죠. That's Rapunzel.이 아이가 라푼젤 이에요. To celebrate her birth,라푼젤의 탄생을 축하하기 위해 the King and Queen launched a flying lantern into the sky.왕과 여왕님은 나는 등을 하늘로 날려 보냈습..
에피소드 #1. 남자 주인공 플린의 '마법의 꽃'과 마녀 '가텔'에 대한 스토리 텔링으로 이야기가 시작됩니다. This is the story of how I died.이 이야기는 제가 어떻게 죽게 되었는지에 대한 이야기입니다. But don't worry, this is actually a very fun story.걱정하지 마세요, 아주 재미있는 이야기니까요. And the truth is, it isn't even mine.그리고 사실은 제 이야기도 아니에요. This is the story of a girl named Rapunzel.'라푼젤' 이라는 소녀의 이야기랍니다. And it starts, with the sun.이야기는 태양과 함께 시작되죠. Now, once upon a time,옛날..